Das Verb MACHEN

Machen can translate into the English DO or MAKE depending on meaning or context of use. Most often, I would carefully claim, DO is the favored choice.

The distinction between DO and MAKE can cause problems for German speakers learning English, and a very common mistake Germans make is overusing MAKE. Though there is a second word of similar meaning – TUN, the differences between the two are not the same as the differences between DO and MAKE. Here we will focus on MACHEN and ignore TUN for the time being. We will also see how sentences with MACHEN translate into English if the best choice is not a form of DO or MAKE.

Continue reading

The Verb WISSEN (to know)

My post The most frequent German Verbs (Part 1) | only takes a grammatical look at some frequent German verbs and classically lists their conjugated forms. However, if you want to internalize words, it is crucial to listen to how they are used in context and notice the other words they frequently collocate with.

As the verb WISSEN is one that recently came up in one of my classes, I will use it to demonstrate what I mean.

Continue reading